浅谈转换生成法在英语写作教学中的应用
一、转换生成法概述
1.转换生成法的概念
转换生成法(Transformational-generativeGrammar)是美国语言学家乔姆斯基提出的一个用于描述语法的术语,简称TG。转换生成法的中心思想是某一语言的语法应该生成所有的句子,认为语言能力是说某种语言的人对这种语言的内在认识,而语言运用则是它具体使用语言的行动。乔姆斯基把语言分为三个部分,即句法部分、语义部分和语音部分。句法部分是其主要的部分,它构成一个句子的深层结构,并进一步转换成它的表层结构。语义部分对这个句子的深层结构进行语义结构说明,语音部分对表层结构做出语音说明。如下图:
转换生成法理论框架图
2.转换生成法的研究对象是语言能力
乔姆斯基认为,语言能力和语言运用能力是两个不同的概念,语言能力是指说某种语言的人内在地具有理解和创造句子的能力,即人类语言能力。当一个人说出一个句子时,他并未有意识地把主语、谓语和宾语的顺序按照语法规范排列,这就是人类潜在的语言能力在起作用的原因。乔姆斯基认为,人脑中存在一个具有遗传性的语言习得机制,如果有合适的语言环境,儿童能够很快学会语言,这正是外部环境和内部遗传机制共同作用的结果。因此,第二语言的习得会受到转换生成语法的影响并接受它的指导,同时也会促进规则的不断完善和发展,最终更好地有利于英语教学的发展与提高[1]。
二、学生英语写作现状
在写作中,运用丰富的词汇和灵活的句子结构对提高书面表达能力是至关重要的。然而,学生运用英语进行写作存在以下几种情况:一是词不达意,表达缺乏;二是句法知识不扎实,无法驾驭长句,常常顾此失彼;三是语法实际运用能力差,基本语法严重错误;四是句式、修辞知识缺乏,表达不得意,应用能力差等。[2]所以,教师在写作教学中运用转换生成法,可以将复杂的句型换成几个相应的简单句,这样就能解决英语教学中复杂句子难以教学的现象,学生在学习中也容易理解。还可以在教学中启发学生用不同的句子进行表达。这样教和学两方面就都会变得轻松。下面是学生写作中常出现的句子表达,同一句子有不同的表达,然而不同的表达,它们表达的效果是不一样的。
1.句子单调生硬
句子单调是学生常见的写作不足之一,如下面几个句子:
(1)Ilikeswimmingbest.→Myfavoritesportisswimming.(游泳是我最喜欢的运动。)
(2)Weallthinkheisagreatman.→Weallthinkhighlyofhim.(我们都认为他是个了不起的人。)
(3)Ourschooliscoveredwithmanytreesandflowers.→Therearemanytreesandflowersinourschool.(绿树红花围绕着我们学院四周。)
(4)AfterSusanfinishedherhomework,shebegantoplaybadminton.→Havingfinishedherhomework,Susanbegantoplaybadminton.(苏珊完成作业后就去打羽毛球了。)[3]
句子是话语中表达完整思维、尤其是组成书面的语篇的基本单位。比较以上几个句子,看看哪一种表达更好一些?上面四个句子中前面的句子是运用比较单调的词汇和句子进行表达的,是学生在各种文体中经常运用的方法。而四个句子中转换后的句子是比较丰富、地道的。所以,教师在写作教学中,要教会学生运用相对地道、丰富的词汇和句子进行写作。
2.缺乏句子结构转换
写作中句子的质量是书面交际内容是否能有效地传达给读者的关键。所以,句子质量较差也是造成文章可读性较差的主要原因之一。学生在写作时还常出现缺乏句子结构转换。请看下面语段:
Iopenedthedoor.Iwentintotheroom.Iwalkedtothewindow.Iopenedthewindow.Ilookedout.Thereweremanyoldwomandoingmorningexercises.Iwatchedthemforsometime.(我打开房门进入房间之后,房间里面很黑暗,当走到窗前,打开窗户让阳光照进来时,我看见许多阿姨们正在晨练,站在窗边看她们锻炼了许久。)
上面句子中的每一个句子从结构到语法上都是正确的。但是整个段落读起来节奏单调,没有给人一种抑扬顿挫的感觉,不容易激发读者的兴趣,也就难以获得理想的交际效果。原因就是语句是千篇一律的短句,简单句。如果将其各句进行转换就会变得精彩起来。如下:
→Afteropeningthedoor,Iwentintotheroom.Itwasdarkinsidetheroom,soIopenedawindowtoletinsomelight.Isawmanyoldwomandoingmorningexercises.Istoodatthewindow,watchingthemforsometime.
从以上例句可以得出,要使文章连贯、流畅,就要准确恰当地使用各种表示时间先后顺序或一系列动作的连词,以及复合句、并列句等丰富的词汇和句子结构。
在英语写作中,一个意思并不是只有一种句子结构的表达方式,往往有多种结构和多种方式去表达,句子与句子之间是可以转换的。这就是语言的丰富性和灵活性。通过熟悉掌握这丰富而灵活的句子结构转换关系、特点和规律,写作技巧就灵活,驾驭语言的技能也高超自如,而书面表达也是行文流畅[4]。
三、转换生成法在英语写作教学中的应用
培养学生书面表达能力时,不仅要求学生能够写出语法表达正确的句子,还要注意在此基础上,能够随着情景或内容的变化,写出英语句式多样化的语句。所以,在写作教学中,可以利用各种句子结构与表达方式进行转换,对学生进行训练,提高他们的书面表达能力。
1.采用不同的主语表达方式
主语在英语句子形成中的作用大于在中文句子形成中的作用。英语句子的主语主要是由名词及其他具有名词特征的词类、短语或句子来充当。由于中英文化的差异,表达方式不同,中国的英语表达者习惯于按汉语表达的习惯,多以表示人或有生命的事物的名词做主语。而以英语为母语的作者常常注重客观存在的事物、原因、结果等,他们多使用一些表示无生命的东西的词语做主语,而这些非人物或无生命的主语的使用可以得到新的句式,这样的句式生动而简洁。如下面的句子:
Iwaslateforschoolyesterdaybecausetherewasatrafficjam.(昨天我上学迟到了,因为遇到了交通堵塞)。它可以转换成:→Atrafficjammademelateforschoolyesterday.还可以转换成:→Atrafficjampreventedmefromgoingtoschoolontimeyesterday.
期刊库(http://www.zgqkk.com),是一个专门从事期刊推广、投稿辅导的网站。
本站提供如何投稿辅导,寻求投稿辅导合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级投稿辅导/国家级投稿辅导/核心期刊投稿辅导//职称投稿辅导。
【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站无关。投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
投稿辅导服务咨询与期刊合作加盟
陆老师联系QQ:
蒋老师联系QQ:
刘老师联系QQ:
联系电话:18015016272
17327192284
投稿辅导投稿邮箱:zgqkk365@126.com
期刊推荐
- 《校园英语》旬刊 省级 教育类学术期刊
- 《吉林教育》旬刊 省级 教育类学术期刊
- 《文教资料》 旬刊 省级
- 《科技风》半月刊 省级 科技类优秀期刊
- 《价值工程》旬刊 国家级 科技统计源期刊
- 《中国实验方剂学杂志》 半月刊 北大核心
- 《电影评介》半月刊 14版北大核心
- 《社科纵横》季刊 社科类优秀期刊
- 《求索》月刊 14版北大核心期刊
- 《中华建设》月刊 国家级 建设类优秀期刊
- 《继续教育研究》月刊 北大核心期刊
- 《网络空间安全》(信息安全与技术)月刊 国
- 《新闻传播》月刊 省级 新闻类优秀期刊
- 《财会月刊》旬刊 14版北大核心
- 《体育文化导刊》月刊 体育类双核心期刊
- 《机械研究与应用》双月刊 省级 机械应用类
- 《公路交通科技》 月刊 北大核心
- 《教学与管理》旬刊 北大核心
- 《新课程研究》旬刊 省级 教育类优秀学术期
- 《中国医药指南》 旬刊 国家级
- 《高教论坛》 月刊 省级
- 《课程教育研究》 旬刊 国家级
- 《语文建设》 旬刊 14版北大核心
- 《教育发展研究》 半月刊 双核心
- 《学术界》 月刊 双核心


